Хитрик, кмітлинка чи життєкряк: українські замінники для слова "лайфхак"
Іноземні запозичення міцно вкорінились у щоденному мовленні, але українська мова має чимало влучних слів, які здатні їх замінити.
Як замінити слово "лайфхак" українською, розповіло РБК-Україна з посиланням на портал Словотвір.
Слово "лайфхак" уже давно вкорінилося в нашому повсякденному мовленні. Його використовують у побуті, медіа, соціальних мережах - скрізь, де йдеться про хитрощі, що допомагають спростити життя.
Та попри популярність, це все ж таки пряме запозичення з англійської life hack - "життєва хитрість" або "корисна порада".
Але чи справді в українській мові немає власних слів для позначення подібних речей?
Насправді - є. І не одне. На мовному порталі "Словотвір" українці активно шукають відповідники, які б природно вписувалися в мовне середовище, не викликали відчуження і водночас точно передавали суть.
Серед запропонованих варіантів - як цілком звичні, так і креативні новотвори:
- хитрик
- корисняк
- кмітлинка
- зарада
- лазівка
- життєхитрик або життєкряк
- викрутас
- життівка
- хитрунець
- викрутень
Яке слово використовувати замість популярного англіцизму - обирати саме вам і усі варіанти будуть звучати гарно.