В разговорном украинском языке часто можно услышать слова "брюки" и "штани" и ими обозначают элемент одежды. Но оказывается только одно из этих слов есть в украинском языке.
Как на украинском называть элементы одежды и какие еще ошибки совершают украинцы, рассказал языковед и преподаватель украинского языка Александр Авраменко на канале YouTube.
По словам Авраменко, еще несколько лет назад на улицах городов можно было увидеть объявления о продаже одежды со слова "Самі дешеві брюки". Он объясняет, что в этой фразе сразу две ошибки и первая - это использование слова "брюки".
Слово "брюки" - это заимствованное из русского, то есть русизм. А в украинском языке есть свое соответствие - "штани".
"Наши словари не знают слова "брюки". Украинское слово для этого элемента одежды - "штани". Однако прилагательное "брючный" в нашем языке существует. Например: "брючный костюм", - пояснил языковед.
Вторая ошибка, о которой напомнил Авраменко, это использование слова "самий" в значении высшей степени признака. Это является примером суржика, и вместо "самий" следует использовать приставку "най".
"Не самый дешевый, а "найдешевший". И не самый "смачний", а "найсмачніший". Придерживайтесь правил украинского языка и избегайте употребления русизмов и суржика в повседневной речи", - сказал языковед.
Стоит добавить, что слово "штани" имеет глубокие исторические корни в украинском языке. Оно закрепилось в словарном запасе еще во времена традиционного наряда, когда каждый элемент одежды имел свое слово, что отражало национальный колорит и культурное наследие.
Современные языковеды указывают, что использование этого слова соответствует литературным нормам и способствует сохранению языковой идентичности.