Фраза "з бухти-барахти", которая часто слетает с уст, совсем не имеет украинских корней. Чем можно заменить популярное выражение, чтобы звучать естественно и грамотно - без языковых извращений и чужеродных оборотов?
Как заменить фразу "з бухти-барахти" на украинском правильно, рассказало РБК-Украина со ссылкой на объяснение языковеда Ольги Лещименко в TikTok.
В повседневной речи украинцев до сих пор встречаются русинизмы - как языковая привычка, сформировавшаяся под влиянием нескольких веков русификации.
Один из таких - выражение "з бухти-барахти". Оно давно укоренилось в разговорах, но на самом деле является типичным элементом суржика и не имеет ничего общего с исконно украинским языком.
Это выражение означает внезапное, необдуманное действие или решение, которое появляется ниоткуда, без причины или подготовки.
Есть версия, что происходит оно от глаголов "бухнутися" и "барахнутися", которые передают беспорядочные, неуверенные движения - то есть что-то такое, что делается наугад или впопыхах.
Зато украинский язык имеет свои, естественные выражения на случай подобных ситуаций. Например:
- ні сіло ні впало
- з доброго дива
- знічев’я
- ні з того ні з сього
- здуру
- похапцем
А если хочется передать внезапное, неожиданное появление или поведение еще и с ноткой шутки - существуют яркие народные фразеологизмы:
- як голий з конопель
- як голий з кропиви
- як Пилип із конопель
- як срака з-за куща