Украинский язык богат на слова, которые становятся настоящим испытанием для иностранцев. Некоторые из них настолько сложны в произношении, что даже современные переводчики не всегда справляются.
Какие 10 слов сложные для иностранцев по произношению и значению, рассказало издание Gazeta.
Украинский язык богат словами, которые невозможно точно перевести не только на русский, но и на другие языки мира. Они не только передают смысл, но и отражают особенности украинского мировоззрения, культуры и эмоциональной окраски.
К таким словам относится "надибати" - это случайно встретить кого-то или что-то. А "шкварчати" прекрасно передает звук жарки, для которого нет точного соответствия. Тем, для кого украинский не родной, сложно не только понять их смысл, но и произнести правильно.
Вот еще 10 примеров таких слов:
Паляниця - одно из самых известных слов, которое русские и другие иностранцы не могут произнести. Это вид круглого приплюснутого хлеба с характерным надрезом сбоку.
Патякати - глагол, напоминающий "базікати", но имеющий пренебрежительный оттенок. Если кто-то "патякає", то обычно распространяет сплетни или ложную информацию.
Вирій - красивое и поэтическое слово, означающее теплые края, куда улетают птицы зимовать.
Залізниця - всем украинцам известное название железнодорожных путей. Это слово многократно становилось испытанием для россиян, ведь правильно произнести его они не могут.
Нівроку - по значению приближено к "нічого собі" или "те, що треба". Однако точный смысл передать невозможно, ведь он зависит от контекста и интонации.
Завіюватися - многозначное слово, которое может означать "забрідати кудись", "вирушати у мандри", "загубитися" или даже "віткати". Только украинцы используют его естественно.
Шахівниця - интересно, что во многих языках нет отдельного слова для шахматной доски, но в украинском оно есть.
Митець - это творческая личность, например, художник или скульптор. В английском языке аналогом является "artist", а в русском точного соответствия нет.
Навколішки - слово, вызывающее трудности в произношении у иностранцев. На украинском оно означает "на коленях" и всегда пишется слитно.
Манівці - колоритное слово, которое не имеет точного соответствия в других языках. Оно означает обходные пути, неизведанные тропы. Известные выражения: "говорити манівцями" (намекать) и "збитися на манівці" (ошибиться, пойти неправильной дорогой).